顯揚 已針對您的文章「全新樂活讀經默想 110725」留下新意見:
關於產婦潔淨的條例,聖經上並沒有解釋為何生產女孩較生產男孩需要多一倍的隔離天數。但創世紀 1:28記載: 神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥,和地上各樣行動的活物。」所以在婚姻裡夫妻因性生活的關係而生孩子,這生孩子不是罪。這裡利未12:6-8節談到需用贖罪祭來為人贖罪, 其實是指禮儀上的「不潔」。 「不潔」的理由往往與犯罪毫無關係。
「滿了潔淨的日子,無論是為男孩是為女孩,他要把一歲的羊羔為燔祭,一隻雛鴿或是一隻斑鳩為贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司(利未12:7)。這是為了要宣告那生了孩子的母親(經過41 天潔淨的期滿了後)在禮儀上被宣告是「清潔」的。例證:耶穌的雙親很窮,因此按摩西律法滿了潔淨的日子,他的母親馬利亞帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻與主。(路加 2:22~24)。提摩太前書 2:15也說: 「然而,女人若常存信心、愛心,又聖潔自守,就必在生產上得救」。 可知這些婦女在生下孩子後,來到會堂上帝前獻祭,她們深信因上帝的良善,信實,和蒙神的憐憫,她們才可順利生產。她們特地來向上帝感恩,表達她願意憑著信心,每天除去「不潔」的事物,過有節制,聖潔的生活來討上帝的喜悅。她們也認為討上帝的喜悅更勝於獻上雛鴿或雛鴿等祭物。
由 顯揚 於 2011年7月25日下午1:54 張貼在 草戊尚土靈修俱樂部
2011年7月25日 星期一
[草戊尚土靈修俱樂部] 全新樂活讀經默想 110725有新留言。
Yi-ting 已針對您的文章「全新樂活讀經默想 110725」留下新意見:
That women were considered unclean after conceiving doesn't mean that the Lord discourages giving birth. Instead, He says, "…Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it" (Ge 1:28).
Besides, "…women will be saved through childbearing—if they continue in faith, love and holiness with propriety" (1Ti 2:15). Thus, the guidelines for cleaning the women who had conceived were to facilitate purification and saving rather than discrimination or segregation.
由 Yi-ting 於 2011年7月25日上午6:30 張貼在 草戊尚土靈修俱樂部
That women were considered unclean after conceiving doesn't mean that the Lord discourages giving birth. Instead, He says, "…Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it" (Ge 1:28).
Besides, "…women will be saved through childbearing—if they continue in faith, love and holiness with propriety" (1Ti 2:15). Thus, the guidelines for cleaning the women who had conceived were to facilitate purification and saving rather than discrimination or segregation.
由 Yi-ting 於 2011年7月25日上午6:30 張貼在 草戊尚土靈修俱樂部
[草戊尚土靈修俱樂部] 全新樂活讀經默想 110725有新留言。
匿名 已針對您的文章「全新樂活讀經默想 110725」留下新意見:
But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks.
And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering.
A woman will be saved through having children, if she perseveres in faith and love and holiness, with modesty.
Mei-Chuan
由 匿名 於 2011年7月25日上午7:59 張貼在 草戊尚土靈修俱樂部
But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks.
And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering.
A woman will be saved through having children, if she perseveres in faith and love and holiness, with modesty.
Mei-Chuan
由 匿名 於 2011年7月25日上午7:59 張貼在 草戊尚土靈修俱樂部
訂閱:
文章 (Atom)